-
The Portrait of Mrs. Black.
User deleted
Ed eccoci!
La Salani, perlomeno in questo periodo, risponde celermente alle domande e quindi vi invito a porgere ora i vostri fubbi insolubili, dato che sembra molto ben disposti!
Mi hanno risposto e a quanto pare ecco svelato l'arcano:CITAZIONEAbbiamo fatto un'indagine. Erano i bei tempi in cui ancora non esisteva
l'embargo sui libri originali di Harry Potter, perciò ci erano state date
delle bozze rilegate (!) da cui tradurre. Naturalmente, in questi casi, chi
traduce ha l'autorizzazione a farlo dal testo che riceve, e l'assicurazione
che corrisponda a quello finale. Invece, in quella bozza c'era la frase
incriminata, che poi è stata tolta dalla versione finale. Non so se già
dalla prima edizione ufficiale o in seguito.
Non ci risulta di aver avuto segnalazioni dagli aventi diritto, quindi non
l'abbiamo mai tolta, né ci eravamo mai accorti della differenza. Comunque
non se l'era inventata la Masini. Grazie ai lettori per la segnalazione,
preziosa come sempre.
Che dite?.